犯罪・刑事事件の解決事例

英文契約書を作成したい→日本語契約書をチェックして英文契約書も作成した事例

Lawyer Image
長友 隆典 弁護士が解決
所属事務所弁護士法人T&N長友国際法律事務所
所在地北海道 札幌市西区

この事例の依頼主

女性

相談前の状況

メーカー勤務のSさん。初めて外国企業と売買契約をすることになり、その担当者になりました。英語は得意ですが、契約書のような専門的な文章を英訳するのは難しいと感じていました。社内で使用している日本語の契約書についても内容を確認して欲しいということで、当事務所にご連絡がありました。

解決への流れ

まずは、日本語での契約書を確認させていただき、契約書として必要な項目が数カ所抜けていることをご指摘させていただきました。ご相談いただいたその日のうちに日本語の契約書を加筆修正してから、数日以内に英文契約書のフォーマットとして整えた上でご提案させていただきました。

Lawyer Image
長友 隆典 弁護士からのコメント

外国法の専門知識と語学力を兼ね備えた当事務所だからこそ、スピーディかつ的確に対応できた事例だと思います。日本語の契約書はもちろん、英文契約書の作成やリーガルチェックも当事務所にお任せください。